مزار شهید نصرالله جورکش
اَلسَّلامُ عَلَیْکُمْ یا اَوْلِیآءَ اللَّهِ وَاَحِبَّائَهُ، اَلسَّلامُ عَلَیْکُمْ یا اَصْفِیآءَ اللَّهِ وَاَوِدَّآئَهُ،
سلام بر شما اى اولیای خدا و دوستانش. سلام بر شما اى برگزیدگان خدا و دوستدارانش.
اَلسَّلامُ عَلَیْکُمْ یا اَنْصارَ دینِ اللَّهِ، اَلسَّلامُ عَلَیْکُمْ یا اَنْصارَ رَسُولِ اللَّهِ،
سلام برشما اى یاوران دین خدا. سلام بر شما اى یاران رسول خدا،
اَلسَّلامُ عَلَیْکُمْ یا اَنْصارَ اَمیرِ الْمُؤْمِنینَ، اَلسَّلامُ عَلَیْکُمْ یا اَنْصارَ فاطِمَهَ سَیِّدَهِ نِسآءِ الْعالَمینَ،
سلام بر شما اى یاران امیرمؤمنان، سلام بر شما اى یاران فاطمه بانوى زنان جهانیان،
اَلسَّلامُ عَلَیْکُمْ یا اَنْصارَ اَبی مُحَمَّدٍ الْحَسَنِ بْنِ عَلِىٍّ، الْوَلِىِّ النَّاصِحِ، اَلسَّلامُ عَلَیْکُمْ یا اَنْصارَ اَبى عَبْدِاللَّهِ،
سلام بر شما اى یاران حضرت ابا محمّد حسن بن على؛ آن دوست خیرخواه. سلام بر شما اى یاران حضرت اباعبدالله،
بِاَبى اَنْتُمْ وَاُمّى طِبْتُمْ، وَطابَتِ الْأَرْضُ[ اَنْتُم] الَّتى فیها دُفِنْتُمْ، وَفُزْتُمْ فَوْزاً عَظیماً،
پدر و مادرم به فداى شما، به راستى پاکیزه شدید و پاکیزه گشت آن زمینى که شما در آن مدفون شدید و به رستگارى بزرگى رسیدید؛
فَیا لَیْتَنى کُنْتُ مَعَکُمْ، فَاَفُوزَ مَعَکُمْ
پس اى کاش من هم با شما بودم که با شما رستگار گردم.